English
關鍵字:司法通譯
1 - 7 共 7 筆
2015/10/13
法院通譯制度的虛設,背後隱藏的其實是對於外籍移工權益的漠視。當外籍移工面臨整個社會偏見和政策歧視雙重壓迫之下,不得已或是被迫走上司法程序,以尋求公平正義,但等著的卻是整個司法體制更加不友善的「語言」及「國族」高牆。
2014/08/26
「以父之名」的男主角因種族和竊盜、吸毒等等前科而被認定涉嫌參與一場爆炸案,在警方的設計下含冤入獄。警方利用嚴刑拷打及威脅的方式,讓被告在心疲力竭的情況下寫下自白書。在證據不足的情況下,這樣的自白就變成了全案「破案」的關鍵了!台灣也有一些冤案就是被警察刑求出來的,例如,鄭性澤。
2014/08/12
阮清樺,一位年輕的越南籍男性移工甫來台工作,受僱於吳倚恩擔任董事的工廠工作。就在阮清樺就職一個多月的時間,聲稱遭強制性交與猥褻。本案特別之處,不僅只是通譯與原告「案件外接觸」可能影響傳譯公正性的倫理問題,更是一人分飾三角的通譯角色已直接違反「通譯迴避」的法律規定。
2014/03/18
「不要問我從哪裡來,我的故鄉在遠方」,對於多數在台外國人而言,三毛筆下的「流浪」意境,浪漫的遮蔽了「跨國流動」在「流浪」身上所披戴的歧視性外衣。在勞力跨國流動下,流浪再也不是為了天空飛翔的小鳥、山間輕流的小溪或寬闊的草原,而是一場生存之戰。
2014/03/18
「不要問我從哪裡來,我的故鄉在遠方」,對於多數在台外國人而言,三毛筆下的「流浪」意境,浪漫的遮蔽了「跨國流動」在「流浪」身上所披戴的歧視性外衣。在勞力跨國流動下,流浪再也不是為了天空飛翔的小鳥、山間輕流的小溪或寬闊的草原,而是一場生存之戰。
2014/03/10
難以想像,雨果筆下的不義審判,居然在21世紀號稱人權、法治的台灣真實上演。只是這次阻礙法庭與當事人溝通的不是生理缺陷,而是語言的隔閡。至此,我們會問:「不是有翻譯嗎?」法院、檢察署屬於國家機關,訴訟文書對當事人又至關重要,國家難道沒有能力找翻譯嗎?
2013/09/09
今年8月,「特宏興368號」2名台籍幹部被印尼漁工殺害,在我們為該起「喋血殺人事件」受害者及家屬表達難過與悲痛之餘,此次事件也突顯了台灣刑事辯護對於所謂的「司法資源上的階級弱勢」所造成的權利剝奪。
Pre 1 Next